Fudul Kurang lebih artinya sama kayak stalking atau kepo. Digunakan buat menunjuk sifat orang yang want to know something sampe ngorek-ngorek informasi dari mana saja, termasuk jejaring sosial. Galau. Untuk yang satu ini, sebenarnya memang bahasa indoneisia asli, namun sebelumnya memang kurang populer. Bahasa Toraja Bahasa Toraja, adalah bahasa yang digunakan oleh suku Toraja yang tersebar di Kabupaten Tana Toraja, Kabupaten Toraja Utara, dan Kabupaten Mamasa. Bahasa Toraja masih memiliki beberapa dialek di daerah Kabupaten Tana Toraja, yang dibagi atas tiga dialek, yaitu dialek Makale-Rantepao, dialek Saluputti-Bonggakaradeng, dan dialek Sillanan-Gandangbatu. Klasifikasi Bahasa Polynesian, Proto Malayo Austronesian Malayo-Polynesian South Sulawesi Northern Beberapa dialek yang terdapat di Toraja, Kalumpang, terdiri dari 4 dialek Karataun, Mablei, Mangki E'da, Bone Hau Ta'da. Mamasa, terdiri dari 7 dialek Mamasa Utara, Mamasa tengah, Pattae' Mamasa Selatan, Patta' Binuang, Binuang, Tae', Binuang-Paki-Batetanga-Anteapi Ta'e rob, terdiri dari 4 dialek Rongkong, Luwu Timur Laut, Luwu Selatan, Bua. Talondo', hanya 1 dialek Toala', terdiri dari 2 dialek Toala' dan Palili'. Torajan-Sa'dan, terdiri dari 4 dialek Makale Tallulembangna, Rantepao Kesu', Toraja Barat Toraja Barat, Mappa-Pana. Perbendaharaan Bahasa Toraja .. mi = .. milik, punya contoh sepu’ mi, tanta = tas ini milik tante aba ambe abadi tontong abang kaka muane abu au acara acara ada den adat ada’ adik adi adil adili’ agama kapotonganan air wai ajak ada’ ajar ada’ akal akkala’ akbar kapua akhir tampak akhirnya akhirna aku = saya alamat alama’ alkitab sura’ madatu aman aman amanat amana’ amarah kasengkean ambil ala ambruk songkah ampela ampela ampun ampun anak ana’ ancam ancam ancaman ancaman anda kamu andai kenna andaikan kenna yaora aneh senga’-senga anggap angga’ anggapan angga’ anggota anggota anggun maballo anggur anggoro angin angin angker makaram’ angkut angku’ anjing asu antar solan anyam anan apa aoa apa ra te? = apakah ini? apa ra tu? = apakah itu? apabila yakenna apanta = punya kita atau milik kita. apara = apakah aparaka api api apung naang arah arah arak arak arak-rakan arak-rakan arang osing aren tuak ari-ari ari-ari asal asal asam maasam asap rambu asin masia asli asli asrama asrama astaga oh….puang ! asu = anjing asuh asuh asunna = anjingnya, atap papa atas dao atau ba’tu atlas atlas awal pamula awan ; awan ayah ambe’ ayam manuk ayat aya’ ayo ayo bab aba’ babak belur bahagia masannang banua = rumah bendan = berdiri berakal ampui akkala’ berakhir makkatampakan berasal tama umbani berasap bes = bus, bis bongi = malam buku = buku buto = kemaluan laki-laki dassi = burung diajar pa’panggada’ ia = dia laki-laki/ perempuan, contoh ia mo tu puang kapenomban = Dia lah Tuhan Yang Layak Disembah iko = engkau iko, digunakan hanya kepada teman sebaya iya ri te / Iya te Yang ini. iya ri tu / Iya tu Yang itu. iyo ya, iya kaandemi = kata perintah untuk menyuruh makan kadera = kursi kande mi = makan mi kandemi = makanan kamu kantoro' = kantor kapenomban = disembah keakraban kopi = kopi kopi te = ini kopi kumande = makan lai’ = kata sapaan atau kata ganti remaja/anak perempuan Toraja lamalena’ = saya akan pergi lemo = jeruk ma’kada = berbicara mabongi = malam makarorrong = sunyi sepi malada = pedas malada te kapurung = kapurung ini pedas malallang = kepedasan malallang na' = aku kepedasan. malandang = sangat pedas malandang tu lada katokkon = cabai katokkon sangat pedas maleraka mamase = kasihan mammi' = lezat, enak mammi' te kande = makanan ini enak mammi' tu pa'piong = pa'piong enak manuk = ayam mapai' =pahit mapai' te punti = pisang ini pahit ma'pakena = bohong mapassik = terlalu pahit mapi'dak = terlalu asin masia = asin sia garam masia te bale = ikan ini asin masiang = besok matammak = tawar / hambar matanik = manis matanning = sangat manis matanning maro' = terlalu manis matanning maro' te teh = teh ini terlalu manis kemanisan matanning te pao = mangga ini sangat manis melambi’ = pagi mengajak manggada mengajar manggada’ mengakhiri makkatampakanna mengakut mengganku’ mengambil manggala mengampuni menggampuni mengancam ma’ ancam mengandaikan pa’andaian menganggap mangganga’ mengantar male massolan mengarahkan mengarahkan mengasuh manggasuh mengayam mangganan mentiro = melihat messu' = asam messu' te lemo = jeruk ini asam motoro' = motor mu = kepada orang yang sebaya atau lebih muda na nya, dia noka na' = tidak mau, tidak suka oto = mobil pao = mangga paramisi = permisi passikolan = sekolah pelajara peladaran pena = pena, pulpen pengajaran panggada’ pengampunan pengampunan penganggutan penggangkutan pengantar ussolan pengapung naang petallo' = pensil pia’ = anak-anak di bawah 5 thn piak-piak = bambu yang dibelah punti = pisang sanga = nama sendok mi makan mi serre' = kucing sola = bersarma sulara = celana sulemoraka susu = susu ta = kepada orang yang lebih tua tabe' = maaf, permisi tae' = tidak tae' = tidak, tidak ada tae' na mapai' = tidak pahit tae' sianna tidak ada garamnya / hambar tae' sianna te utan = sayur ini tidak ada garamnya takande = kita makan tallang dipiak = bambu yang dibelah tang iya = bukan tang masia = tidak asin tangdia' = lapar tanta = tante, bibi tau = orang. te = ini teh = teh tilambe = kelihatan to = itu tondok = kampung tu = itu Tuhan Allah Puang Matua uai = air uai = air uai tu = itu air bilangan 1 = misa' 2 = da'dua 3 = tallu 4 = a'pa' 5 = lima 6 = annan 7 = pitu 8 = karua 9 = kasera 10 = sangpulo 20 = duangpulo 30 = tallungpulo 40 = patangpulo 50 = limangpulo 60 = annanpulona 70 = pitungpulo 80 = karuapulona 90 = kaserapulona 16 = sangpulo annan 28 = duangpulo karua 35 = tallungpulo lima 42 = patangpulo dua 54 = limangpulo a’pa’ 100 = saratu' 200 = dua ratu' 300 = tallu ratu' 400 = a'pa' ratu' 500 = lima ratu' 600 = annan ratu' 700 = pitu ratu' 800 = karua ratu'na 900 = kasera ratu'na 1000 = sangsa'bu 2000 = duang sa'bu 3000 = tallung sa'bu 4000 = patang sa'bu 5000 = limang sa'bu 6000 = annan sa'bu 7000 = pitung sa'bu 8000 = karua sa'bunna 9000 = kasera sa'bunna 529 = lima ratu’ duangpulo kasera 7356 = pitung sa’bu tallu ratu’ limangpulo annan = sangpulo sa'bu = saratu'sa'bu = misa' juta = sangpulo juta = saratu' juta contoh kalimat apamo tumi sipa'kadan? = apa yang sedang kalian bicarakan? umba muni torro? = dimana kamu tinggal ? indan na sangngammu sangmane? siapa namamu kawan? umbaraka nani tu sangmane bunga? dimana teman saya bunga? la moraina' kumande = saya mau makan tette' piramo ? = jam berapa? tette' pitu = jam tujuh apa dikandian ? = lauk pauknya apa? mellong tu benemu = istrimu cantik sekali apa tu mupokada? = apa yang kamu bilang? malelako Jakarta = pergi ke jakarta banua tongkonan = rumah tongkonan lamalepa' mamma' dolo = saya mau tidur dulu apa kareba? = apa kabar? umba susi kareba? = bagaimana kabar? kareba melo = kabar baik umba susi = bagaimana kurre sumanga' = terima kasih iyo = iya sama-sama kurre sumanga' duka = terima kasih juga kurre sumanga' buda = terima kasih banyak pagarri' mi salangku maafkan kesalahanku indara sanga-mmu/nta/nna? = siapa namamu? indara sanga-mmu/nta? = siapa namanya? indara sanga-mmu/nna? = siapa namanya? piramo umuru' mu/ta/na? = berapa umurmu? piramo umuru' ta? = berapa umurnya? piramo umuru' na? = berapa umurnya? sule pa dolo = pulang dulu ya... tarru' pa dolo = mau terus dulu ya... agi mo le = sudah dulu ya pada mo le = sudah dulu ya... di telpon masiang opa kita sitammu = besok kita bertemu lagi. petallo' raka te? = apakah ini pensil? serre' raka tu? = apakah itu kucing? tang iya pena te = ini bukan pulpen tang iya manuk tu = itu bukan ayam umbanna tu manuk? = yang mana yang ayam? umbanna tu teh? = yang mana yang teh? tu = berfungsi sebagai kata penghubung iya ri te tu manuk yang ini yang ayam. iya ri tu tu manuk yang itu yang ayam. mammi' sia raka? = apakah enak? tang mammi' = tidak enak tae' na mammi' = tidak enak tang mammi' te kande = makanan ini tidak enak apa rasanna? = apa rasanya? umba susi rasanna? = bagaimana rasanya? matanik sia raka? = apakah manis? malada sia raka? = apakah pedas? malada sia raka te pangi? = apakah pedas sayur pangi ini? tae' na masia te bale = ikan ini tidak asin apa tu mammi' lako kita? = apa yang enak bagi kamu? sumber - wikipedia - - Indonesiamemiliki banyak sekali kesenian, dari mulai musik, budaya, makanan, hingga motif-motof khas setiap daerah. Contohnya batik memiliki motif yang berbeda dari kota satu ke kota lain. Motif-motif tersebut juga memiliki makna sendiri dan tidak jauh dari budaya kota tersebut. Tidak heran jika motif kerap kali memengaruhi pembelian. Di sini ada motif dari Toraja yang unik dan ada di Sebagai salah satu daerah tujuan wisata di Indonesia khususnya di Sulawesi Selatan, Toraja memiliki adat dan istiadat yang tak hanya beragam tetapi juga unik sehingga menarik perhatian wisatawan mancanegara maupun seperti bahasa Indonesia maupun bahasa lainnya yang memiliki istilah untuk mengungkapkan sesuatu yang berbeda maknanya dengan maksudnya ketika diterjemahkan perkata, orang Toraja juga memiliki istilah berikut 9 istilah yang populer di kalangan orang Toraja, yuk baca artikel selengkapnya di bawah ini. Ada penjelasannya kok, dijamin kamu bisa Koteng harafiah, koteng artinya siput yang memiliki sifat melahap apa pun yang ada di depannya. Meskipun istilah ini terdapat kata yang merujuk kepada pulau terpadat di Indonesia yakni Jawa, istilah ini sama sekali tidak ada kaitannya dengan daerah atau suku ini di Toraja biasanya ramai disebutkan pada saat momentum Pemilu. Koteng jawa digunakan untuk merujuk kepada orang-orang yang tidak teguh pendirian politiknya. Mereka biasanya menerima pemberian dalam bentuk apa pun dari tim kampanye setiap calon dan selalu berjanji akan mencoblos calon tersebut pada saat Pemilu janji tersebut tidak mungkin dipenuhi karena surat suara dikatakan sah jika hanya mencoblos 1 Lendu'na salu barani, tawanamo to senga' PintoSecara harafiah, istilah ini berarti jika sudah melewati salu barani, sudah jadi milik orang lain. Salu barani merupakan istilah untuk menyebut perbatasan daerah Toraja-Enrekang yang ditandai dengan sebuah sungai, jembatan dan gapura. Istilah ini sama sekali bukan mitos dan hanya merupakan bahan candaan di kalangan pemuda ini biasanya digunakan sebagai bahan candaan di kalangan pemuda Toraja untuk menertawai temannya yang memiliki pasangan sedang merantau sehingga mau tak mau mereka harus menjalani hubungan LDR jika memutuskan untuk tetap menjalin hubungan asmara. Tentunya, istilah ini secara tidak langsung mengklaim jika hubungan LDR tidak akan bertahan lama bahkan tidak mungkin. Baca Juga 7 Seserahan "Tak Biasa" Demi Melamar Gadis Toraja 3. Male sau' harafiah, male = pergi, sau' = ke sana. Dengan demikian, istilah ini berarti “pergi kesana jauh”. Kata ini biasanya digunakan untuk menyebut orang yang sudah meninggal dunia. Terkadang istilah ini digunakan sebagai bahan makian atau sindiran kepada mereka yang suka memacu kendaraan dengan kecepatan male sau’ juga biasanya digabungkan dengan kata Puya. Puya merupakan sebutan untuk surga dalam kepercayaan lokal suku Toraja yang disebut Aluk To Dolo. Dengan demikian, male sau’ Puya berarti pergi ke Mate na lese harfiah, mate=meninggal, na lese = di injak, tedong=kerbau. Dengan demikian, istilah ini berarti meninggal karena diinjak kerbau. Adapun arti sesungguhnya adalah meninggalnya seseorang dengan sia-sia. Misalnya dalam tradisi berkelahi atau sisemba', kecelakaan tunggal atau mengikuti pelatihan militer di sekolah polisi maupun tentara maupun sekolah kedinasan seseorang mengalami sesuatu yang dikatakan mate na lese tedong, pada umumnya keluarganya akan menerima hal tersebut sebagai sebuah nasib dan tidak akan menuntut atas kematian anggota keluarganya tersebut. 5. Dodo sangkalamma' harfiah, dodo = sarung, sangkalamma'ku = melekat, kepunyaanku. Dengan demikian, istilah ini berarti sarung yang melekat di diriku. Istilah ini merupakan ungkapan sayang seorang suami atau istri kepada pasangannya yang berarti ia sangat mencintai dia dan tidak akan terpisahkan oleh apa ini juga biasa digunakan oleh kaum pria untuk membuat yakin pasangannya, bahwa tidak ada yang lain selain dia di dalam hatinya. Terkadang istilah ini juga digunakan sebagai bahan gombalan untuk merayu orang yang membacanya, kamu bisa mengeja istilah tersebut seperti ini do-do, sang-ka-lam-ma' Petiro rabbu' ini artinya orang yang peka melihat asap, petiro=orang yang melihat dan rabbu = asap. Istilah ini biasa digunakan untuk menyebut orang yang suka pergi ke berbagai acara adat yang diselenggarakan di kata rabbu dalam istilah ini juga menggambarkan bahwa untuk mengetahui adanya suatu pesta adat di Toraja, cukup dengan melihat asap yang ada di langit. Selian itu, penanda lainnya adalah banyaknya kendaraan yang berlalu lalang dan terlihat sedang menuju ke suatu Banua tang ini berarti rumah yang tidak berasap. Banua = rumah, tang = tidak, merambu = berasap. Istilah ini biasanya digunakan untuk menyebut kuburan di Toraja yang berbentuk rumah kecil, atau biasa disebut menguburkan orang yang sudah meninggal di Toraja, pihak keluarga dapat memilih lokasi dan wadah untuk memakamkan anggota keluarganya. Mereka dapat membuat miniatur rumah yang disebut patane atau menggali tanah atau memasukkan ke dalam batu yang telah dilubangi yang disebut dipeliang untuk mengubur To makula' FrechetteIstilah ini artinya orang yang sedang sakit panas. Istilah ini biasanya digunakan untuk menyebut orang yang sudah meninggal namun belum diupacarakan. Jenazah tersebut akan diperlakukan seperti orang yang masih hidup dengan menghidangkan makanan atau minuman maupun diajak jenazah sebelum diupacarakan dibaringkan menghadap ke arah timur-barat dengan kepala menghadap ke barat. Menjelang upacara pemakamannya, barulah jenazah tersebut dianggap betul-betul sudah meninggal dan dibaringkan dengan posisi menghadap ke arah utara-selatan dengan kepala menghadap ke Kumandena la bakkila, mengkarangna la PetrovIstilah ini memiliki arti yang menyindir bagi orang yang cuma taunya makan namun lamban atau malas dalam bekerja. Orang seperti ini dianalogikan seperti petir yang cepat untuk urusan makan tetapi seperti siput ketika dari 9 istilah di atas yang sering diucapkan oleh orang Toraja, yang mana nih yang pernah kamu dengar? Yuk, bagikan pengalamanmu di kolom komentar. Baca Juga 7 Fakta Kete Kesu, Tempat Sakral di Tana Toraja IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis. Katakata bijak bahasa Aceh juga bisa kamu. Cut Nyak Dhien di eja dalam tulisan lama. Bahasa ini masuk dalam rumpun bahasa chamic yang merupakan cabang dari rumpun bahasa melayu. 5 talking about this. Kata kata mutiara cinta bijak dalam bahasa aceh dan artinya dalam bahasa indonesia 6. Glosbe adalah rumah bagi ribuan kamus. Kami tidak hanya menyediakan kamus Toraja-Sa'dan - Indonesia, tetapi juga kamus untuk setiap pasangan bahasa yang ada - online dan gratis. Terjemahan dari kamus Toraja-Sa'dan - Indonesia, definisi, tata bahasa Di Glosbe Anda akan menemukan terjemahan dari Toraja-Sa'dan ke Indonesia yang berasal dari berbagai sumber. Terjemahan diurutkan dari yang paling umum hingga yang kurang populer. Kami melakukan segala upaya untuk memastikan bahwa setiap ekspresi memiliki definisi atau informasi tentang infleksi. Dalam terjemahan konteks Toraja-Sa'dan - Indonesia, kalimat yang diterjemahkan Kamus Glosbe unik. Di Glosbe Anda tidak hanya dapat memeriksa terjemahan Toraja-Sa'dan atau Indonesia. Kami juga menawarkan contoh penggunaan yang menunjukkan lusinan kalimat terjemahan. Anda tidak hanya dapat melihat terjemahan dari frasa yang Anda cari, tetapi juga bagaimana menerjemahkannya tergantung pada konteksnya. Memori terjemahan untuk bahasa Toraja-Sa'dan - Indonesia Kalimat terjemahan yang akan Anda temukan di Glosbe berasal dari parallel corpora database besar dengan teks terjemahan. Memori terjemahan seperti memiliki dukungan ribuan penerjemah yang tersedia dalam sepersekian detik. Pengucapan, rekaman Seringkali teks saja tidak cukup. Kita juga perlu mendengar seperti apa bunyi frasa atau kalimat tersebut. Di Glosbe Anda tidak hanya akan menemukan terjemahan dari kamus Toraja-Sa'dan-Indonesia, tetapi juga rekaman audio dan pembaca komputer berkualitas tinggi. Kamus bergambar Sebuah gambar bernilai lebih dari seribu kata. Selain terjemahan teks, di Glosbe Anda akan menemukan gambar yang menyajikan istilah yang dicari. Otomatis Toraja-Sa'dan - penerjemah Indonesia Apakah Anda perlu menerjemahkan teks yang lebih panjang? Tidak masalah, di Glosbe Anda akan menemukan penerjemah Toraja-Sa'dan - Indonesia yang akan dengan mudah menerjemahkan artikel atau file yang Anda minati. Bergabunglah dengan lebih dari pengguna dan bantu kami membangun kamus terbaik di dunia. Tambahkan terjemahan Tambahkan terjemahan Bantu kami membuat kamus terbaik. Glosbe adalah proyek berbasis komunitas yang dibuat oleh orang-orang seperti Anda. Silakan tambahkan entri baru ke kamus. Perubahan terbaru Statistik kamus Toraja-Sa'dan - Indonesia Bahasa Toraja-Sa'dan Wilayah Native to Indonesia Region Sulawesi Pengguna Bahasa Indonesia Wilayah Native to Indonesia Official language in Indonesia Pengguna Glosbe Dengan bangga dibuat dengan di Polandia
Warungkopi ini didirikan sebagai simbol patah hati. 7. Sianida yang dimaksud bukan racun ya, tapi ada slogannya. 8. Warung Kopi Mas Anu ini pasti membuat pelanggan penasaran. 9. Diajakin ngocok kopi bareng nih, kalau di warung kopi ini. 10. Namanya juga baru berdiri, pasti belum terkenal lah.
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas. [caption id="attachment_250271" align="aligncenter" width="346" caption="Tana Toraja, dok "][/caption]Karume merupakan salah satu kekayaan sastra yang dimiliki daerah Tana Toraja. Karume juga dapat digunakan sebagaai bagian dari pendidikan tradisional yang diwariskan ke generasi muda. Karume biasanya digunakan untuk bersenda gurau dengan teman sebaya dan digunakan orang tua kepada anaknya. Karume dapat mengasah kreativitas dan memperluas wawasan seseorang. Teka teki Toraja ini pun dapat dijadikan sebagai lawakan kepada khalayak ini teka-teki Karume yang berkembang di Toraja1. Allina kukalessekko Dalam bahasa Indonesia artinya belilah saya maka akan kucekik dirimu Apakah itu? Jawabannya yaitu manik /rante yang artinya kalung2. Banuanna nene’ki saratu pentiroanna artinya rumahnya nenekku seratus penglihatannya Jawabannya yaitu buria manuk kurungan ayam3. Banuanna nene’ku tae’tu pentiroanna Artinya rumahnya nenekku tidak ada penglihatannya Jawabannya yaitu tallo telur anna kondi’ , ma’dokko anna kalando artinya yaitu berdiri tapi kelihatannya pendek, duduk tapi kelihatan tinggi Jawabannya yaitu Asu anjing lopi misa’ri tau ungkendekki artinya dua perahu tapi hanya satu yang menaikinya Jawabannya yaitu sandala’ sandal tang mekkondong , ditutu’ anna mekkondong artinya dibuka tapi tidak melompat tapi ketika sudah ditutup baru dia melompat Jawabannya yaitu bollok ingus napakekke’ artinya kita yang digigit dia lalu kemudian dia membalas menggigit kita Jawabannya yaitu lada cabe8. Dipesse’ posi’na anna lessek tu matanna artinya dipencet pusarnya kemudian melototlah matanya Jawabannya yaitu tangia tananan , diputu’ tangia putu’ artinya ditanam tapi bukan tanaman, dibungkus tapi bukan bungkusan Jawabannya yaitu to mate orang yang dikubur lalana, tang ditiro rupanna artinya kita tahu arah jalannya tapi kita tak bisa melihat rupa fisiknya Jawabannya yaitu anginInilah sebagian kecil dari teka teki yang berkembang di Toraja. Lucu dan memacu imajinasi. Namun sebagai salah satu putera daerah Toraja, terselip suatu kekhawatiran melihat budaya Karume semakin hari mulai ditinggalkan. Anak muda cenderung lebih tertarik kepada budaya- budaya barat . Oleh karena itu dibutuhkan peranan dari berbagai pihak terutama pemerintah lokal untuk menggencarkan pengenalan sastra Toraja terutama karume. Salah satunya yaitu dengan menggalakkan mata pelajaran muatan lokal yang berbau kebudayaan Toraja kepada pelajar . Jangan sampai anak muda kita menjadi orang asing di tengah kebudayaan tradisional Tana Toraja Mahasiswa Universitas Hasanuddin Makassar, Heriyanto Rantelino Facebook Heriyanto Rantelino Twitter Ryan_NebulaNo 085242441580 Artikel Yang Terkait dengan Toraja dan Pariwisata Sulawesi Selatan Silahkan KlikMengintip Kemeriahan Festival Budaya Internasional di Tana TorajaTips Jalan-Jalan ke Tana Toraja ala Pemuda TorajaBATITONG, Roh Gaib dari Tana Toraja Kepercayaan Masa Lampau-Mitos Toraja bagian 1Mistisnya Tana Toraja Episode Jimat di Bumi Lakipadada Mitos Toraja bagian 2Po’pok ,Hantu asal Tana Toraja Mitos Toraja bagian 4Tanda dari Hewan Sebagai Pembawa Pesan Alam dalam Kepercayaan Masyarakat Toraja Mitos Toraja bagian 5Londe, Pantun Tradisional dari Tana TorajaKarume, Teka-teki dari Tana TorajaInilah Wanita yang Tepat Memegang Gelar Rambut Terpanjang di Dunia Asal Toraja15 Benda Keramat dari Tana TorajaLima Benda Penolak Santet dari Warisan Leluhur TorajaEksotika Pasar Bolu, Pasar Sejuta Pesona di Tana Toraja Pasar Kerbau Terbesar di DuniaPesona Danau Unhas MakassarDaftar Alamat dan Telepon Perwakilan Bus di Kota Makassar menuju Toraja,Palopo ,Masamba dan daerah lainnya10 Tempat Jelajah Kue dan Roti di MakassarKetika Ratusan Photographer Makassar Berkumpul Mempromosikan Bangunan SejarahnyaPentingnya Promosi Online Dalam Memajukan Pariwisata IndonesiaPro dan Kontra Rencana Pembentukan Kabupaten Toraja BaratNavigasi Tradisional ala Pelaut Sulawesi SelatanEkowisata, Gudang Harta dan Wisata Yang Belum Tergali Lihat Humaniora Selengkapnya

MoyaZaya menjadi panggilan sayang dari Rusia yang artinya kelinciku, jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Kalau diartikan kelinci memang terkesan lucu, jadi mungkin panggilan sayang tersebut sama saja memberi pujian untuk pasangan yang lucu. Jadi, pasangan suami istri punya alternatif tersendiri ketika sedang mencari panggilan sayang.

Suku Toraja adalah salah satu suku di Indonesia yang terkenal dengan upacara pemakaman yang unik. Selain itu, Toraja juga dikenal dengan tempat wisatanya yang tidak kalah menarik untuk dikunjungi. Boleh dibilang Toraja adalah surganya Sulawesi Selatan. Maka tak jarang wisatawan yang berkunjung ke bagi yang tertarik berlibur ke sana atau mungkin bekerja di sana, kalian wajib tahu, nih beberapa kosakata bahasa Toraja. Kali ini kita belajar nama-nama hewan dulu, yuk!1. Kerbau adalah hewan kurban di setiap upacara kematian di Toraja. Dalam bahasa Toraja disebut 2. Ayam hewan yang suka berkokok ini kalau dalam bahasa Toraja disebut Li'dang pasti kalian sudah tahu dengan musuh petani satu ini, dalam bahasa Toraja disebut Fotos4. Anjing hewan yang lucu ini disebut asu dalam bahasa Toraja. Beda dengan Jawa, di Toraja kata 'asu' bukanlah kata yang Nee Baca Juga 5 Fakta Unik tentang Suku Toraja yang Mendunia 5. Kucing hewan yang sering dipanggil si manis, si oren, dalam bahasa Toraja disebut sese', apakah terdengar asing di telinga Hytönen6. Babi dalam bahasa Toraja disebut bai merupakan hewan mamalia yang populasinya paling banyak di bumi Kuda hewan berdarah panas ini, dalam bahasa Toraja disebut Lopes8. Ular hewan tanpa kaki dan suka melilit dipohon, dalam bahasa Toraja disebut ula' Yang terakhir ada hewan pemakan daging dan dikenal dengan ketajaman penglihatannya burung Elang dalam bahasa Toraja disebut LemonNah, itulah tadi sembilan nama hewan dalam bahasa Toraja yang banyak orang belum tahu. Semoga dapat menambah wawasan kalian ya! Baca Juga Selain Toraja, Ini 7 Ragam Kain Tenun yang Dipunya Indonesia IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis. BahasaToraja - #Sastra_Toraja #Londe_Toraya… | Facebook. 40 Kosa Kata Bahasa Toraja dan Artinya Terlengkap - Belajar Bahasa Online Lokal/ Local Languange. PERPUSTAKAAN BADAN BAHASA. DEPARTEMEN PENDIDIKAN NASfOSAL TATA BAHASA TORAJA - PDF Download Gratis. Kamus Bahasa Daerah | Rizal Mulyadi. BAHASA TORAJA: Arti Kata Sisumpa' - Bahasa Toraja
Swear words atau kata kata makian merupakan ungkapan kekesalan kemarahan kebencian terhadap sesuatu atau seseorang. Bahasa toraja sendiri memiliki tantangan bagi orang yang mempelajarinya. 28 Kata Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Kata Bijak 2020 Ini karena ungkapan yang digunakan menggunakan bahasa tingkat tinggi yang dibawakan oleh bijak bahasa toraja dan artinya. Gambar kata bijak bahasa toraja dan artinya dalam acara rambu solo dan rambu tuka di tana toraja tentu kita sering mendengar kata kata dalam bahasa toraja yang tidak semua orang mengerti sekalipun orang toraja. 1123 kumpulan kata kata bijak motivasi bahasa inggris beserta tentang kehidupan dan cinta beserta artinya lengkap dan terbaru. Walaupun swear words itu dianggap kasar tidak sopan dan seharusnya dihindari namun faktanya semua bahasa yang ada di dunia mempunyainya dalam perbendaharaan kata termasuk bahasa toraja. Berikut 40 kosakata bahasa toraja dan artinya. Masih banyak hal yang harus anda ketahui jika ingin belajar bahasa toraja ini. Biasanya kata kata mutiara dalam bahasa jawa tersebut adalah wejangan yang secara turun temurun diwariskan dari satu generasi ke generasi selanjutnya tentang bagaimana cara menjalani hidup dengan baik dan benar bagaimana hidup dengan sederhana dan teratur bagaimana bertata krama secara baik dengan orang yang. Buat apakah mengharapkan cinta yang tidak pasti mungkin lebih baik sendiri. Sebenarnya ada begitu banyak kata kata mutiara dalam bahasa jawa beserta arti. Kami akan mencoba menerjemahkan beberapa kalimat yang sering digunakan dalam hubungan percintaan. Secara harfiah artinya adalah lebih baik mencegah daripada menyembuhkan. Kata bijak albert einstein bahasa inggris dan artinya bisa dijadikan motivasi untuk terus berkembang. Kata katanya penuh dengan pelajaran kehidupan. Kata bijak bahasa perancis yang ketiga sering digunakan oleh penduduk asli perancis. Pada kesempatan kali ini admin menyusun beberapa kata kata bijak bahasa inggris untuk memudahkan anda menciptakan kata kata mutiara anda sendiri dalam bahasa inggris. Berikut ini kumpulan kata kata bijak persahabatan dalam bahasa inggris dan artinya seperti dikutip dari wisdom quotes kamis 19 11 2020. Ungkapan kata kata bijak persahabatan dalam bahasa inggris dan artinya bisa berupa kutipan dari para tokoh penulis atau tokoh terkenal. Tominaa adalah tokoh dalam adat toraja yang memegang peranan penting dalam. Orang perancis sangat terikat dengan kata bijak ini dan sering menggunakannya. Apalagi ia juga memiliki banyak pengalaman dan percobaan percobaan yang dilakukan tentunya membuat kata kata albert einstein menjadi sangat relevan. Apara gai na urrannuan kasirendengan tang ma tantu umbai la bi melo misa misa. Kata bijak ini muncul berkaitan dengan konsep penyembuhan dari pengobatan tradisional tiongkok. Sebenarnya sudah ada postingan kami tentang kata cinta namun kami juga pahami kesulitan anda terutama yang masih sangat asing bahasa toraja dalam merangkai kata tersebut. Kata bijak bahasa toraja untuk jomblo dan artinya untuk tambahan bagi kamu yang jomblo bisa menggunakan kata kata bijak bahasa toraja berikut ini. Bahasa toraja ini juga memiliki 3 dialek paling khas yakni dialek makale rantepao dialek sillanan gandangbatu dan dialek saluputti bonggakaradeng. Kata katanya penuh dengan pelajaran kehidupan. 32 Kata Kata Lucu Versi Toraja Makalah Suku Toraja Terbaru 60 Kata Kata Mutiara Bahasa Sunda Untuk Teman Mengenal Lebih Dekat Tana Toraja Pages 1 50 Text Version Anyflip 28 Kata Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Kata Bijak 2020 Departemen Pendldlkan Dan Kebudayaan Pdf Download Gratis Https Journal Uny Ac Id Index Php Diksi Article Viewfile 3172 2656 Http Jurnal Untad Ac Id Jurnal Index Php Bds Article Download 10056 8002 28 Kata Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Kata Bijak 2020 Pdf Ekspresi Literasi Petuah Bijak Daerah Siswa Man 1 Bone Dan Mas Al Junaediyah Biru Bone Http Repository Maranatha Edu 12476 3 0730230 Chapter1 Pdf Abstrak Agustina T Layuk E311 07 059 Makna Pesan Kada 50 Kata Kata Bijak Menerima Kenyataan Hati Lebih Ikhlas Dan Saba Kata Kata Cinta Bahasa Toraja Dan Artinya Ar4151 Seminar Arsitektur Semester I 2017 2018 By Unit Publikasi Program Studi Arsitektur Itb Issuu Kata Mutiara Bahasa Toraja Kata Mutiara Terbaik 2019 Pdf Cultural Representation Of Toraja Ethnic On The Use Of Vocabulary In Singgi Speech Kata Bijak Bahasa Toraja Dan Artinya Hayoo Yg Ska Numpuk Janji Angkat Tangan Quotes Indo Inggris Toraja Facebook
GambarCaption Bahasa Inggris Kelas 12 Paling Hist. Download Now Pengertian Dan Contoh Caption Bahasa Inggris. Download Now Tolong Bantu Jawabbuku Paket Bahasa Inggris Kelas 12 Halaman. Download Now 12 Quotes Caption Tentang Alam Lengkap Beserta Bahasa. .
  • qa83o3nsth.pages.dev/178
  • qa83o3nsth.pages.dev/274
  • qa83o3nsth.pages.dev/275
  • qa83o3nsth.pages.dev/37
  • qa83o3nsth.pages.dev/64
  • qa83o3nsth.pages.dev/207
  • qa83o3nsth.pages.dev/255
  • qa83o3nsth.pages.dev/146
  • qa83o3nsth.pages.dev/167
  • bahasa toraja lucu dan artinya